メモというか覚書というか。でもたぶんぼやきの域を出るほど意味のあるものじゃない。
旧「謝辞:ごめんなさいとありがとう」より再録。
ま、軽い読み物として。ハーレムっつっても酒池肉林なやつではなくて、ニューヨークの地名ね。念のため。O・ヘンリーは短いわりに訳すのはけっこう面倒だなあ。大久保康雄訳(新潮文庫)の影響はあるかも。
KTさんよりお知恵を拝借。感謝。
このセクションは再録時に追加しました。
0 件のコメント:
コメントを投稿