旧「謝辞:ごめんなさいとありがとう」より再録。
ホームズ。「火事だ!」はインパクトが強いな。というか、このシーンだけのために訳した。以前から延原謙訳(新潮文庫)で読んでいるので影響されているところがあるかも。既訳だと題名は「建築士」とか「建築業者」とかになってるんですけど、後半のホームズの台詞を考慮して「建築家」にしました。
武井信光さん、katoktさん、double crownさん、sogoさん、富田倫生さんよりお知恵を拝借。感謝。typoが多かったですね、これは。
あとで気付いたけど、これは青木日出夫訳(偕成社)も読んでるな。
ところが「typoが多かった」と過去形で括るのは過ちなのでありました。
関連書籍
このセクションは再録時に追加しました。
偕成社版、上下巻のどっちに入ってたか憶えてない……。
0 件のコメント:
コメントを投稿