2013/01/22

オー・ヘンリー『警官と賛美歌』修正。

最近急激にアクセスが増えておりますが、久しぶりに読んでみますと単純な間違いを見つけてしまいましたのでとりあえず手直しを入れておきます。

誤:夜な夜な集まってまくる場所である。
正:夜な夜な集まってくる場所である。
【集まってまくる】

誤:感謝際に婦人伝道師から送られたちゃんとした既製品だ。
正:感謝祭に婦人伝道師から進呈されたちゃんとした既製品だ。
【感謝際】、【送られた】
送られた、は typo ですが、ついでに表現を改めます。

誤:夜までの間あちこちで見うけられる地区で、足を止める。
直後の改段落をとります。

以上3点。他にも翻訳自体を直したい部分が見えますが、今回は見送りということで。

0 件のコメント:

コメントを投稿