2001/11/23

フィッツジェラルド『グレイト・ギャツビー』公開

旧「謝辞:ごめんなさいとありがとう」より再録。

20世紀を代表する大傑作。でも最後までやれるのか? というかそもそもオレにこれがやれるのか? いざ翻訳してみるとフィッツジェラルドの文章って異様に "as if..." が多いね。1段落に2回も使うなよ。でも "yellow of autumn-leaf" という表現は好きだな。さすが「ジャズ・エイジの桂冠詩人」。

katoktさんTakachinさん結城浩さんsogoさん富田倫生さんよりお知恵を拝借。感謝。

野崎孝訳(集英社文庫)の影響はそれなりにあります。

関連書籍

このセクションは再録時に追加しました。

もしかするとこれはすでに絶版かもしれない。